★ 超訳に挑戦 :

020 | 021 | 022 | 023 | 024 | 025 | 026 | 027 | 028 | 029 | 030 | 031 | 032 | 033 | 034 | 035 | 036 | 037 | 038 | 039 | 040 | 041 | 042 | 043 | 044 | 045 | 046 | 047 | 048 | 049 | 050 | 051 | 052 | 053 | 054 | 055 | 056 | 057 | 058 | 059 | 060 | 061 | 062 | 063 | 064 | 065 | 066 | 067 | 068 | 069 | 070 | 072 | 073 | 074 | 075 | 076 | 077 | 078 | 079 | 080 | 081 | 082 | 083 | 084 | 085 | 086 |
No 062
No. 061 ← →No. 063

1)
Terrible accident d'hélicoptère dans un cimetière belge...
...les sauveteurs ont déjà dégagé plus de 500 corps.
2)
Belgique: Un escalator tombe en panne en pleine heure de pointe, 40 personnes sont restées bloquées pendant 5 heures.
3)
Pourquoi devant les magasins belges il y a toujours un tas de merde?
- Sur la porte c'est écrit "Poussez Fort"


☆ ちょっと雑談

1)
悲しいヘリコプター事故がベルギーの墓地で発生いたしました。
.....救援隊はすでに500人もの遺体を収容しています。

へー、ヘリコプター事故で500人も遺体が見つかったんだね。
そう、墓地は人口密度が多いからだろうね。
でも相当古い遺体も有ったらしいね。
骸骨まで見つかったらしいよ。
それじゃヘリコプターも相当前に落ちたんだね。
...と、話題を展開して一晩楽しみましょう。

2)
ベルギー発:エスカレーターがラッシュ時に故障し40人もの通勤者が5時間
立ち往生いたしました。

でもベルギーだったから良かったね、人口も少ないし。
これが東京なら、何万人の通勤者に影響があっただろうかしら?
...と、とぼけて

3
)何でベルギーの店の前にはいつも糞があるの?
入り口に強く押してって書いているからだよ。

フランスもそうなんですが、店に入るには扉を押さなければいけません。
古い建物は扉が重たいのです。
新しい建物はちょうつがいの調子が悪く滑りが良くない。
力いっぱい扉を押さないと開かないのです。
ついつい力を入れすぎると...> merde!!!
これを踏ん(糞)張ると言います。


☆ merde
merdeは良く使います。男の人も女の人も使います。
日本語の”くそ”と非常によく似ています。
でもこれを発音すると周りの人にショックを与えることがあります。
merdeと言って、周りを見回し、誰かがいたらpardonと付け加えましょう。
そうしたらmerdeの意味も少しは和らぎます。
美人がこれを発音すると、目を真ん丸くして見られます。
場合によっては、頭を疑われます。
場合によっては、肩を叩かれて仲間にさせられます。
その気が有る人は、時と場所をわきまえて是非どうぞ。


今回はポルトガル人をからかって、
Quel est le contraire d'un cochon triste ?
Un porc tout gai. (Portugais)

言葉遊び、じっくり考えてひらめいたら是非、